Diskussion:Tokyo/Ōta
Hum, finns det ingen försvenskning av Ōta som vi kan använda istället? Med våra namngivnings riktlinjer i åtanke... --(WT-sv) Adestro 11 januari 2006 kl.21.56 (CET)
- Sant sant, man kan ju egentligen bara fimpa Ō:et, det går förresten inte ens att skriva med ett svensk tangetbord. Folk får väl tåla att det inte blir exakt fonetiskt korrekt. --(WT-sv) Jonas Ryberg 11 januari 2006 kl.22.05 (CET)
- Transkriptionen bör följa bokstavens uttal. (WT-sv) Riggwelter 11 januari 2006 kl.22.19 (CET)
- Jag vet inte om jag håller med. Då kan det bli svårt för personern som söker på namnet att hitta den. Jag röstar för att skriva Ota. (WT-sv) Akteacher 11 januari 2006 kl.22.41 (CET)
- Då bryter vi mot Wikivoyages namngivningsregler...inte bra. Då är det bättre att lösa problemet genom att ha artikeln under nuvarande namn och göra en redirect till artikeln från det alternativa namnet, t.ex. Tokyo/Ota. (WT-sv) Riggwelter 11 januari 2006 kl.23.13 (CET)
- Jag håller med, en omdirigering från Tokyo/Ota är nog den bästa lösningen. --(WT-sv) Adestro 11 januari 2006 kl.23.19 (CET)
- Då bryter vi mot Wikivoyages namngivningsregler...inte bra. Då är det bättre att lösa problemet genom att ha artikeln under nuvarande namn och göra en redirect till artikeln från det alternativa namnet, t.ex. Tokyo/Ota. (WT-sv) Riggwelter 11 januari 2006 kl.23.13 (CET)
- Jag vet inte om jag håller med. Då kan det bli svårt för personern som söker på namnet att hitta den. Jag röstar för att skriva Ota. (WT-sv) Akteacher 11 januari 2006 kl.22.41 (CET)
- Transkriptionen bör följa bokstavens uttal. (WT-sv) Riggwelter 11 januari 2006 kl.22.19 (CET)
Starta en diskussion om Tokyo/Ōta
Diskussionssidor är där folk kan diskutera hur man kan förbättra innehållet på Wikivoyage. Du kan använda den här sidan för att starta en diskussion med andra om hur Tokyo/Ōta kan förbättras.